Psalms 145:21
LXX_WH(i)
21
G133
N-ASF
[144:21] αινεσιν
G2962
N-GSM
κυριου
G2980
V-FAI-3S
λαλησει
G3588
T-NSN
το
G4750
N-NSN
στομα
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G2127
V-PAD-3S
ευλογειτω
G3956
A-NSF
πασα
G4561
N-NSF
σαρξ
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G3588
T-ASN
το
G40
A-ASM
αγιον
G846
P-GSM
αυτου
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G165
N-ASM
αιωνα
G2532
CONJ
και
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G165
N-ASM
αιωνα
G3588
T-GSM
του
G165
N-GSM
αιωνος
DouayRheims(i)
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name forever; yea, for ever and ever.
KJV_Cambridge(i)
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Brenton_Greek(i)
21 Αἴνεσιν Κυρίου λαλήσει τὸ στόμα μου, καὶ εὐλογείτω πᾶσα σὰρξ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ, εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
JuliaSmith(i)
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah, and all flesh shall bless his holy name forever and ever.
JPS_ASV_Byz(i)
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
Luther1545(i)
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Luther1912(i)
21 Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
ReinaValera(i)
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Indonesian(i)
21 Aku mau memuji TUHAN selalu, semoga semua makhluk-Nya memuji nama TUHAN untuk selama-lamanya.
ItalianRiveduta(i)
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
Lithuanian(i)
21 Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!
Portuguese(i)
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.